-
1 abnutzen
to scuff; to wear down; to wear out; to wear; to fray; to outwear;sich abnutzento wear down; to wear off; to wear; to fray* * *ạb|nut|zen (esp S Ger, Aus, Sw) sep1. vtto wear outdieser Begriff ist schon sehr abgenutzt worden — this idea is pretty well-worn, this idea has become hackneyed (Brit)
See:→ auch abgenutzt2. vrto wear out, to get worn out* * *1) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) wear2) (to make or become damaged, thinner, smoother etc through use, rubbing etc: The steps have (been) worn away in places.) wear away* * *ab|nut·zen, ab|nüt·zen SÜDD, ÖSTERRI. vt▪ etw \abnutzen to wear out▪ abgenutzt worn-downder Teppich ist an manchen Stellen ziemlich abgenutzt the carpet is fairly worn in placesII. vr1. (im Gebrauch verschleißen)Textilbezüge nutzen sich meist schneller ab als Lederbezüge cloth covers tend to wear thin quicker than leather2. (an Wirksamkeit verlieren)zu häufig gebrauchte Phrasen nutzen sich bald ab phrases which are used too often soon lose their effect▪ abgenutzt worn-outabgenutzte Phrasen hackneyed phrases* * *1. 2.reflexives Verb wear out; become worndas Material nutzt sich rasch ab — the material wears very quickly
* * *A. v/t wear out* * *1. 2.reflexives Verb wear out; become worn* * *(durch Reibung) v.to fret v. v.to outwear v.to scuff v.to wear v.(§ p.,p.p.: wore, worn)to wear away v.to wear off v.to wear out v. -
2 abnützen
to scuff; to wear down; to wear out; to wear; to fray; to outwear;sich abnutzento wear down; to wear off; to wear; to fray* * *ạb|nut|zen (esp S Ger, Aus, Sw) sep1. vtto wear outdieser Begriff ist schon sehr abgenutzt worden — this idea is pretty well-worn, this idea has become hackneyed (Brit)
See:→ auch abgenutzt2. vrto wear out, to get worn out* * *1) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) wear2) (to make or become damaged, thinner, smoother etc through use, rubbing etc: The steps have (been) worn away in places.) wear away* * *ab|nut·zen, ab|nüt·zen SÜDD, ÖSTERRI. vt▪ etw \abnutzen to wear out▪ abgenutzt worn-downder Teppich ist an manchen Stellen ziemlich abgenutzt the carpet is fairly worn in placesII. vr1. (im Gebrauch verschleißen)Textilbezüge nutzen sich meist schneller ab als Lederbezüge cloth covers tend to wear thin quicker than leather2. (an Wirksamkeit verlieren)zu häufig gebrauchte Phrasen nutzen sich bald ab phrases which are used too often soon lose their effect▪ abgenutzt worn-outabgenutzte Phrasen hackneyed phrases* * *1. 2.reflexives Verb wear out; become worndas Material nutzt sich rasch ab — the material wears very quickly
* * *A. v/t wear out* * *1. 2.reflexives Verb wear out; become worn* * *(durch Reibung) v.to fret v. v.to outwear v.to scuff v.to wear v.(§ p.,p.p.: wore, worn)to wear away v.to wear off v.to wear out v. -
3 abnutzen
ab|nut·zen, ab|nüt·zen(südd, österr)vtabgenutzt worn-down;der Teppich ist an manchen Stellen ziemlich abgenutzt the carpet is fairly worn in placesvr1) ( im Gebrauch verschleißen)Textilbezüge nutzen sich meist schneller ab als Lederbezüge cloth covers tend to wear thin quicker than leather2) ( an Wirksamkeit verlieren)sich \abnutzen to lose effect;zu häufig gebrauchte Phrasen nutzen sich bald ab phrases which are used too often soon lose their effect;abgenutzt worn-out;abgenutzte Phrasen hackneyed phrases -
4 nützen
ab|nut·zen, ab|nüt·zen(südd, österr)vtabgenutzt worn-down;der Teppich ist an manchen Stellen ziemlich abgenutzt the carpet is fairly worn in placesvr1) ( im Gebrauch verschleißen)Textilbezüge nutzen sich meist schneller ab als Lederbezüge cloth covers tend to wear thin quicker than leather2) ( an Wirksamkeit verlieren)sich \nützen to lose effect;zu häufig gebrauchte Phrasen nutzen sich bald ab phrases which are used too often soon lose their effect;abgenutzt worn-out;abgenutzte Phrasen hackneyed phrases -
5 Phrase
/, meist PL громкие, пустые словаleere, hohle, dumme, alberne, eitle, belanglose, abgenutzte, abgestandene PhrasenImmer die gleichen abgedroschenen Phrasen!Das ist doch nur eine billige Phrase.Seine Rede bestand fast nur aus Phrasen.Du darfst mich nicht mit bloßen Phrasen abspeisen. Phrasen dreschen пустословить. Der Redner drosch so viel Phrasen, daß ihn niemand mehr ernst nahm.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Phrase
См. также в других словарях:
Liste lateinischer Phrasen/L — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Kamillen — Alte Kamillen, niederdeutsch ›Dat sünd olle Kamellen‹ (oft mit dem Zusatz: ›de rükt nich mehr‹): alte, längst bekannte Sachen, abgenützte Phrasen; ein vorwiegend in Norddeutschland gebräuchlicher Ausdruck; er ist seit der zweiten Hälfte des 18.… … Das Wörterbuch der Idiome
Kamellen — Alte Kamillen, niederdeutsch ›Dat sünd olle Kamellen‹ (oft mit dem Zusatz: ›de rükt nich mehr‹): alte, längst bekannte Sachen, abgenützte Phrasen; ein vorwiegend in Norddeutschland gebräuchlicher Ausdruck; er ist seit der zweiten Hälfte des 18.… … Das Wörterbuch der Idiome
Phrase — Motto; Schlagwort; Stichwort; Parole; Redeblume; Floskel * * * Phra|se [ fra:zə], die; , n: floskelhafte, inhaltsleere Äußerung: seine Rede bestand zum größten Teil aus billigen Phrasen. Syn.: ↑ Floskel, ↑ … Universal-Lexikon
Allgemeinplatz — Gemeinplatz ist eine meist abwertende Bezeichnung für eine abgenutzte, unbezweifelte, aber nichts sagende und daher erkenntnisfreie Redensart oder Redewendung. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft 2 Bewertung 3 Flauberts Wörterbuch der Gemeinplätze 4… … Deutsch Wikipedia
dreschen — dreschen: Zu dem gemeingerm. Verb mhd. dreschen, ahd. dreskan, got. Þriskan, engl. thrash, schwed. tröska »dreschen« gehören frühe roman. Lehnwörter wie it. trescare »tanzen«, tresca »Springtanz«. Die Germanen entfernten also die Getreidekörner… … Das Herkunftswörterbuch
Drescher — dreschen: Zu dem gemeingerm. Verb mhd. dreschen, ahd. dreskan, got. Þriskan, engl. thrash, schwed. tröska »dreschen« gehören frühe roman. Lehnwörter wie it. trescare »tanzen«, tresca »Springtanz«. Die Germanen entfernten also die Getreidekörner… … Das Herkunftswörterbuch
Dreschflegel — dreschen: Zu dem gemeingerm. Verb mhd. dreschen, ahd. dreskan, got. Þriskan, engl. thrash, schwed. tröska »dreschen« gehören frühe roman. Lehnwörter wie it. trescare »tanzen«, tresca »Springtanz«. Die Germanen entfernten also die Getreidekörner… … Das Herkunftswörterbuch